X hits on this document

52 views

0 shares

0 downloads

0 comments

8 / 17

Polish Literature Abroad

The tradition for translation of Polish literature into foreign languages goes back to the sixteenth century. In that era the works of Poland’s Renaissance poets were translated. In the seventeenth and eighteenth centuries some classic Polish novels enjoyed popular success abroad. Of the modern authors, the most frequently translated include Stanisław Lem (651 translations of whole books and 40 stories in anthologies), Witold Gombrowicz (272 and 30 respectively), Czesław Miłosz (242 and 100 respectively), Ryszard Kapuściński (240), Sławomir Mrożek (160 and 47 respectively), Wisława Szymborska (146 and 100 respectively), Zbigniew Herbert (95 and 69 respectively), Tadeusz Różewicz (84 and 100 respectively), Bruno Schulz (76 and 20 respectively), Tadeusz Konwicki (65 whole books and 4 stories in anthologies), Andrzej Stasiuk (56 books and 21 stories in anthologies) and Hanna Krall (52). The satirical crime novels of Joanna Chmielewska (373 whole books and 5 stories in anthologies) are extremely popular in Russia, where they achieve high sales figures.

Translations from classic Polish literature include the works of Henryk Sienkiewicz (504 whole books and 40 stories in anthologies), Adam Mickiewicz (107 and 99 respectively), Bolesław Prus (88 and 28 respectively), Józef Ignacy Kraszewski (60 and 27 respectively), Stanisław Witkiewicz (59 and 20 respectively) and Władysław Reymont (49 and 27 respectively).

The most popular authors by the number of languages into which their works have been translated are Stanisław Lem (37 languages), Wisława Szymborska (36), Czesław Miłosz (35), Tadeusz Różewicz (35), the Polish pope Karol Wojtyła (35), Ryszard Kapuściński (31), Witold Gombrowicz (27), Sławomir Mrożek (25), Olga Tokarczuk (22), Tadeusz Konwicki (21), Antoni Libera (21) and Andrzej Stasiuk (19).

In the past 25 years most translations of Polish literature have been into German (1539) and Russian (1196), French (636), then English (631), Czech (433), Spanish (391), Hungarian (294), Italian (292), Lithuanian (239), Serbian (230), Dutch (225), Bulgarian (196), Slovak (193), Romanian (160) and Swedish (134).

Polish-language bestsellers 2007

Title

Author

Genre

Publisher

No of copies sold

1

Świadectwo

A Life with Karol

Cardinal Stanisław Dziwisz

Biography

TBA Komunikacja Marketingowa

850,000

2

Księża wobec bezpieki na przykładzie archidiecezji krakowskiej

Polish Priests and the Communist Secret Police

Ks. Tadeusz Sakowicz-Zaleski

History

Znak

148,172

3

Władysław Bartoszewski. Kim pan jest? Wywiad rzeka

Władysław Bartoszewski: Who Are You? A Free-flow Interview

Michał Komar

Biography/reportage

Świat Książki

87,444

4

Kapuściński: nie ogarniam świata

Kapuściński: I Can't Comprehend This World

Witold Bereś , Krzysztof Burnetko

Biography/reportage

Świat  Książki

84,455

5

Talleyrand. Droga Mefistofelesa

Talleyrand: The Way of Mephistopheles

Waldemar Łysiak

Political fiction

Nobilis

70,380

6

Salon 2. Alfabet szulerów. Część A-L

Salon 2. The Cheat’s Alphabet. Part 1, A-L

Waldemar Łysiak

Political fiction

Nobilis

68,380

7

Zapalniczka

The Lighter

Joanna Chmielewska

Fiction

Kobra Media

63,000

8

Najgorszy

The Worst

Waldemar Łysiak

Fiction

Nobilis

56,770

9

Kontaktowi, czyli szklarze bez kitu

The Contact Men, or Glaziers Without Putty

Grzegorz Miecugow, Tomasz Sianecki

Political fiction

Świat Książki

56,582

10

Dom nad rozlewiskiem

The House on the Floodplain

Małgorzata Kalicińska

Fiction

Zysk i S-ka

52,029

Document info
Document views52
Page views52
Page last viewedSat Dec 10 21:12:35 UTC 2016
Pages17
Paragraphs728
Words4918

Comments