X hits on this document





20 / 67

.NET Framework 1.1 and Visual Studio 2003. Visual Studio 2003 developers can read this book by skipping the sections on Visual Studio 2005, but I advise against this. Visual Studio 2005 offers many useful new facilities[md]many of which can be retrofitted to Visual Studio 2003[md]to provide guidance on how to design Visual Studio 2003 applications with a clear migration path to Visual Studio 2005. For a list of the new internationalization features in .NET Framework 2.0 and Visual Studio 2005, see Appendix A, "New Internationalization Features in the .NET Framework 2.0 and Visual Studio 2005.

Chapter 1, "A Roadmap for the Internationalization Process," provides a general overview of what is involved in internationalizing an application, and includes more specific information on why some of the more advanced chapters will be of more interest to you and what solutions can be found in them. Chapter 2, "Unicode, Windows, and the .NET Framework," lays down the foundation of what Unicode is and what you can expect from the operating system and the .NET Framework. The essential mechanics of internationalization are covered Chapter 3, "An Introduction to Internationalization," and this should be considered a prerequisite for all other chapters. From here, Windows Forms developers should read Chapter 4, "Windows Forms Specifics," and ASP.NET developers should read Chapter 5, "ASP.NET Specifics." Chapter 6, "Globalization," covers the concept of globalization in depth, along with the .NET Framework globalization classes and some solutions for globalization issues that are not covered by the .NET Framework classes. Chapter 7, "Middle East and East Asian Cultures," covers issues that are specific to right-to-left cultures (Arabic, Divehi, Farsi, Hebrew, Syriac, and Urdu) and Asian cultures (Chinese, Korean, Japanese). Chapter 8, "Best Practices," provides internationalization guidance on a more general level, including issues such as the choice of fonts. Chapter 9, "Machine Translation," provides solutions for automatically translating your resources into other languages. Chapter 10, "Resource Administration," describes a number of utilities included in the source code for this book, to help with the administration of resources.

As applications grow beyond the simplistic examples used to illustrate concepts, the maintenance and management of applications' resources demand more dedicated solutions. Chapter 11, "Custom Cultures," describes how to create your own cultures and integrate them into the .NET Framework 2.0 and Visual Studio 2005. Custom cultures are useful for creating pseudo translations, supporting unsupported cultures, creating commercial dialects, and supporting languages outside their normal country (e.g., Spanish in the U.S., Chinese in Canada, and Urdu in the United Kingdom). Chapter 12, "Custom Resource Managers," describes how the existing resource managers work internally, and how to write new resource managers and use them in Windows Forms applications and ASP.NET applications. Custom resource managers are the solution to numerous developer issues, from changing the origin of resources (to, say, a database) to changing the functionality of resource managers (to, say, standardize specific properties throughout an application). Chapter 13, "Testing Internationalization Using FxCop," shows how to use FxCop to apply

Document info
Document views214
Page views214
Page last viewedWed Jan 18 16:24:40 UTC 2017