and previous strategies, writing, “During the mid-1990s to early 2000s, when ISNA were busy staging protests, and managing to alienate clinicians, our UK group were5 quietly building co-operative relationships with clinicians” (AISSG 2006).
OII raises several issues that relate to the empirical claims surrounding the ‘DSD’ terminology and the credibility of ISNA/Accord regarding their promotion of ‘DSD’. OII claims that the term ‘intersex’ is not hurtful, writing on their website that, “OII did a
survey which overwhelming
indicated that just the opposite is true among intersex adults.
those directly affected…felt that ‘DSD’
a). Additionally, the tactics used by from their site which states: “Instead organization and mostly interacting
ISNA/Accord of functioning with intersex
are challenged by OII in an excerpt as a grass-roots intersex community people, Chase [former director of
instead sought attention, respect and 2006a). For OII this statement relates
recognition by the medical to what they perceive to be
community” the exclusion
of intersex individuals ‘DSD’ an excerpt from
formation of the ‘Consensus Statement’. In site states, “Three intersex activists who were
the manual of the DSD guidelines have now new terminology” (OIIc). The credibility of
made it clear that they do not agree with the consensus is also challenged through
excerpt: “Was there really any consultation of pejorative identity label? It appears there was
those directly affected by not” (Hinkle 2006b). The
this new following
excerpt also clearly “the decisions were us” (Hinkle d). OII
challenges the process through which ‘DSD’ was adopted, reading, arrived at by people speaking about us but who have not listened to has also charged that the Handbook for Parents is “transphobic and
homophobic” (Hinkle 2006c). OII has by far the most information on its website that is ISNA/Accord is highly invested in the terminology, introduced into the medical sphere through its efforts.
critical of the DSD terminology. as the terminology has been AISSGUK is involved in the
Quotations were taken directly from the sources, and grammar was not modified.