TAKAHASHI Takako. “Congruent Figures.” In Japanese Women Writers: Twentieth
Century Short Fiction, edited by Noriko Mizuta Lippit and Kyoko Iriye Selden, p. 169–193. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991.
MAKINO Eri. “Sproing!” In Monkey Brain Sushi: New Tastes in Japanese Fiction, edited
by Alfred Birnbaum, p. 29–48. Tokyo: Kodansha, 1991.
Modern Japanese Fantasy
Our final section on Japan ends with a discussion of Japanese fantasy literature. We begin with texts that adapt familiar conventions from Western science fiction, such as Rampo’s “Hell of Mirrors” and Tsutsui’s “Standing Woman.” We then continue with stories that derive their fantastic elements from early Japanese prototypes. For example, Akutagawa’s “The Spider’s Thread” references supernatural folklore, while Enchi’s “A Bond of Two Lifetimes—Gleanings” delivers an unexpectedly feminist message through its rewriting of a Buddhist miracle tale.
EDOGAWA Rampo. “The Hell of Mirrors.” In Japanese Tales of Mystery and
Imagination, translated by James Harris, p. 109–122. Rutland, VT.: Charles E. Tuttle Co., 1956.
TSUTSUI Yasutaka. “Standing Woman.” In The Best Japanese Science Fiction Stories,
edited by John L. Apostolou, p. 130–143. New York: Dembner Books, 1989.
KINOSHITA Junji, “The Twilight Crane.” p. 131–159 in Playbook: Five Plays for a New
Theatre. Norfolk, CT: New Directions, 1956.
AKUTAGAWA Rynosuke. “The Spider’s Thread.” In Japanese Short Stories, translated
by Kojima Takashi, p. 187–192. New York: Liverright, 1962.
ENCHI Fumiko. “A Bond for Two Lifetimes—Gleanings.” In Rabbits, Crabs, Etc. Stories
by Japanese Women, translated by Phyllis Birnbaum, p. 27–47. Honolulu: University of Hawaii Press, 1982.