How can you show that the "freedom" of free word-groups is relative and arbitrary?
What are the two major criteria for distinguishing between phraseological units and free word-groups?
How would you explain the term "grammatical in variability" of phraseological units?
How do proverbs differ from phraseological units?
Can proverbs be regarded as a subdivision of phraseological units? Give reasons for your answer.
II., What is the source of the following idioms? If in doubt consult your reference books.
The Trojan horse, Achilles heel, a labour of Hercules, an apple of discord, forbidden fruit, the serpent in the tree, an ugly duckling, the fifth column, to hide one's head in the sand.
III.Substitute phraseological units with the noun "heart" for the italicised words. What is the difference between the two sentences?
1. He is not a man who shows his feelings openly. 2. She may seem cold but she has true, kind feelings. 3. I learned that piece of poetry by memory. 4. When I think about my examination tomorrow I feel in despair. 5. When I heard that strange cry in the darkness I was terribly afraid. 6. It was the job I liked very much. 7. I didn't win the prize but I'm not discouraged.
IV.Show that you understand the meaning of the following phraseological units by using each of them in a sentence.
1. Between the devil and the deep sea; 2. to have one's heart in one's boots; 3. to have one's heart in the