ally mean something quite different? When we say на воре и шапка горит, are we entirely free from the picture built up by the direct meanings of the words? If it were really so and all the direct associations of the idioms had been entirely erased, phraseology would not constitute one of the language's main expressive resources. Its expressiveness and wealth of colour largely — if not solely — depend on the ability of an idiom to create two images at once: that of a ship safely coming out of the storm — and that of a man overcoming his troubles and difficulties (to weather/ride out the storm); that of a ship's crew desperately fighting against a pirate brig — and that of a man courageously standing for his views and convictions (to nail one's colours to the mast),
The thematic principle of classifying phraseological units has real merit but it does not take into consideration the linguistic characteristic features of the phraseological units.
The considerable contribution made by Russian scholars in phraseological research cannot be exaggerated. We have already mentioned the great contribution made by Academician V. V. Vinogradov to this branch of linguistic science.
The classification system of phraseological units devised by this prominent scholar is considered by some linguists of today to be outdated, and yet its value is beyond doubt because it was the first classification system which was based on the semantic principle. It goes without saying that semantic characteristics are of immense importance in phraseological units. It is also well known that in modern research they are often sadly ignored. That is why any attempt at studying the semantic aspect of phraseological units should be appreciated.
Vinogradov's classification system is founded on the degree of semantic cohesion between the components of a phraseological unit. Units with a partially trans-