X hits on this document

Word document

Universidad de Zagreb - page 82 / 272

564 views

0 shares

0 downloads

0 comments

82 / 272

Ese mismo misionero describe las virtudes excepcionales de Ivan y su vida de santo: «todo lo que tenía, incluso el salario que recibían los misioneros de la corte española para el mantenimiento, todo lo compartía con sus indios. Andaba con un hábito viejo y raído, él mismo se remendaba la ropa y el calzado. Normalmente dormía sin sábanas y en sus viajes a menudo lo hacía al raso, en el suelo......Nunca dijo una palabra para destacar su alta alcurnia. Cuando otros lo intentaban, mostraba que no le resultaba grato, sino incluso le disgustaba» (Rattkay, 1998, 243-271).

  Los informes de Rattkay sobre el viaje y los Tarahumara

Ivan era un excelente narrador que observaba detenidamente todas las particularidades de los lugares por los que pasaba y de las gentes con las que se encontraba y entre las que desarrollaba su labor. En 1680 y 1681 envió al Provincial jesuíta austriaco dos extensas cartas en las que cuenta los detalles de su viaje desde España, a través del océano Atlántico hasta el puerto de Vera Cruz y de ahí a la ciudad de México y en la segunda, el viaje hasta Tarahumara, la organización de las autoridades coloniales del lugar y su labor de misionero. Estas cartas fueron publicadas en traducción al alemán en 1726, en la edición austriaca de la misión Der Neue Welt-Bott, y en croata vieron la luz en 1906 en el «Diario Católico» («Katolički list») (Rattkay, 1998, 93-149). Se ha conservado en manuscrito el informe de Ivan de 25 páginas sobre la región de Tarahumara que envió a Roma al General de la Orden en 1683. En ese informe describe detalladamente el mundo vegetal y animal en el que vive, la situación en general y la forma de vida y las costumbres y creencias de los indígenas de la zona. (Rattkay, 1998, 150-241). Adjuntó al informe un mapa de esa región, en el que se señalan los puestos de la misión, con las aldeas indias y los fortines españoles. Era el primer informe geográfico y etnográfico de Tarahumara de la historia. En ese informe aporta una descripción muy interesante del carácter, las costumbres y las creencias de los indios, del que a continuación presentamos algunos párrafos:

“Dicen que «Tarahumaras» viene de «tara», que en su lengua popular quiere decir «comprar», y que al pueblo al que le gusta comprar se les llama tarahumaras. Tienen una gran afición al comercio. El Todopoderoso ha dado éste como el único medio que hace accesible este pueblo que, por otra parte, es muy salvaje...... Cuánto más lejos vivan de los españoles y de los sacerdotes, más a gusto se sienten. Puesto que buscan lo que necesitan para comer y vestir, es

Document info
Document views564
Page views564
Page last viewedSat Oct 29 00:24:42 UTC 2016
Pages272
Paragraphs2232
Words86026

Comments