X hits on this document

501 views

0 shares

0 downloads

0 comments

166 / 184

CONSIDERAÇÕES SOBRE A PEREGRINATIO AETHERIAE

2.1: com pronome relativo: “quam superius dixi”: 4,5 – 4,7 – 5,1 – 5,10 – 7,4 – 25,11 (“quos superius noMinaui”) – 46,4;

2.2: com ut: “ut superius diximus”: 9,6 – 14,2 – 27,1 – 27,6 – 43,3;

2.3: com ut et: “ut et superius dixi”: 9,2;

2.4: com sicut: “sicut superius dixi”: 4,5 - 28,2 – 28,3;

2.5: com sicut et: “sicut et superius dixi”: 6,1.

3. Iuxta consuetudinem / iuxta scripturas

Muito próxima da “mentalidade id est” que atesta o amor à verdade, creio que é lícito apontar na Peregrinatio Aetheriae uma “mentalidade iuxta consuetudinem”, que atesta a fidelidade à tradição.

São riquíssimas as variantes estilísticas que exprimem a conformidade com a tradição ou com as Escrituras, o que vem a ser o mesmo.

As variantes estilísticas que manifestam essa atitude do espírito eteriano são expressas por perífrases com o substantivo consuetudo e o verbo consuescere, e pelo verbo scribi no sentido cristão de “estar escrito nas Escrituras”.

3.1 iuxta consuetudinem : 19, 2 – 27, 6 – 44, 3 – 43, 2 etc.

3.2: secundum consuetudinem: 25,1.

3.3: consuetudo est, consuetudo est ut, consuetudo est + infinitivo: 1,2 – 19,2 – 19, 4 – 21, 3 – 24, 8 – 25, 1 – 27, 3 – 27, -27, -27

3.4: consuetudinis esse: “singula, quae consuetudinis nobis erant facere” (15,4)

3.5: ea quae consuetudinaria sunt: 43, 1 – 44, 2-44, 3.

Document info
Document views501
Page views501
Page last viewedMon Dec 05 15:16:04 UTC 2016
Pages184
Paragraphs1442
Words33413

Comments