X hits on this document

32 views

0 shares

0 downloads

0 comments

6 / 9

L’ALSACE SANS MAVOITURE Elsass ohne mein Auto

Alsace without my car

11 E

N° 520

SÉLESTAT – MARCKOLSHEIM

7/7 + F

9

11 10

6

3

0h40

Ecole

ARTOLSHEIM (67390) Transport à la demande

Parcours cyclable : circuit des villages euris – 35.7 km

Chambres d’hôte de Mr et Mme DOLT Brigitte et Edmond – 7, route de Hessenheim – Tél : +33 (0)3 69 33 45 28 2 chambres d’hôtes 3 épis (respectivement 2 personnes et 3 personnes).

Les Bains d’Artolsheim (Arrêt Ecole – distance 1,5km – temps à pied 25min) Altes Bad von Artolsheim / Old baths of Artolsheim Les bains – Info : Oce de tourisme de Marckolsheim – tel : +33 (0)3 88 92 56 98 www.grandried.fr

Anciens bâtiments de la source minérale «Kreuzbad». Les Bains d’Artolsheim étaient très fréquentés au 18ème et 19ème siècle par les malades atteints d’aections nerveuses, rhumatismales et goutteuses.

Altes Gebäude der Mineralquelle „Kreuzbad“. Das Bad von Artolsheim war im 18. und 19. Jahrhundert sehr beliebt bei Patienten, die an Nervenstörungen, Rheuma oder Gicht litten.

Old building of the mineral spring “Kreuzbad”. The swimming baths of Artolsheim were very popular in the 18th and 19th centur , especially for patients suering from nervous disorde , rheumatism or gout.

BOOTZHEIM (67390) Transport à la demande

Parcours cyclable : circuit des villages euris – 35.7 km

Eglise

MACKENHEIM (67390) Transport à la demande

Parcours cyclable : Circuit des villages euris – 35.7 km Parcours pédestre : Circuit des castors – 4km

Restaurant Auberge du Ried – 4, rue Wyhl – Tél : +33 (0)3 88 74 92 60

Eglise Saint Etienne / Kirche Saint Etienne / Church Saint Etienne (Arrêt Eglise) Info : Oce de tourisme de Marckolsheim – tel : +33 (0)3 88 92 56 98 www.grandried.fr

Cette église néogothique, appelée « Cathédrale du Ried », date du XIXe siècle. Elle comporte un clocher de façade, une nef voûtée anquée de collatéraux et un chœur polygonal.

Diese frühgotische Kirche des 19. Jahrhunderts wird auch «Kathedrale des Ried» genannt. Bauwerk mit Glockenturm, gewölbtem Kirchenschi und vieleckigem Chor. This neo-Gothic church from the 19th century is also called «Cathedral of the Ried». Building with bell-towe , vaulted nave with aisles and polygonal chair.

Périodes d’ouverture : visite guidée le dimanche en été et sur demande. Önungszeiten: August: geführte Besichtigung Sonntags im Sommer und auf Anfrage. Opening hours: August: guided visit on Sunday in summer and on request.

Circuit pédestre : « Le circuit des castors » (Arrêt Eglise – distance 2,2km – temps à pied 40min)

E n t d e c k u n g s p f a d W e g d e s B i b e r s / D i s c o v e r y T r a i l P a t h o f t h e B e a v e Info : Oce de tourisme de Marckolsheim – tél : +33 (0)3 88 92 56 98 r

  • www.grandried.fr

Le circuit démarre au niveau de la Maison Forestière de Mackenheim. Il s’agit d’un sentier de découverte de la forêt du Rhin long d’environ 4 km, équipé d’un balisage conventionnel (cercle vert). Il est dénommé «sentiers des Castors» car le massif forestier de Mackenheim a été choisi comme site de réintroduction de ce rongeur en 1973.

Ein ca. 4 km langer Entdeckungspfad mit herkömmlicher Markierung (grüne Kreise). Diese Wanderroute trägt den Namen „Weg des Bibers“, da der Nager 1973 im Waldgebiet eingeführt wurde.

A discovery trail of 4km length with traditional markings (green circles). This trail is called «Path of the Beaver» as the rodent was introduced 1973 into this area of forest.

JANVIER 2013 - L’ALSACE SANS MAVOITURE/ Elsass ohne mein Auto / Alsace without my car www.tourisme-alsace.com

6/9

Document info
Document views32
Page views32
Page last viewedFri Dec 02 18:00:10 UTC 2016
Pages9
Paragraphs386
Words7177

Comments