X hits on this document

6 views

0 shares

0 downloads

0 comments

2 / 2

  • Retire las tapas de los selectores de compensación de viento y elevación.

  • Ajuste vertical (elevación) - Gire con los dedos la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en cualquier direc- ción es igual aproximadamente a 1/4 de pulgada a 100 yardas (0.63 cm a 91.4 metros).

  • Ajuste horizontal (compensación de viento) - Gire con los dedos la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en cualquier dirección es igual aproximadamente a 1/4 de pulgada a 100 yardas (0.63 cm a 91.4 metros).

  • Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, dispare, si es seguro, otro tiro de prueba. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba hasta que el tiro de prueba impacte el centro del blanco cuando la retícula está en el centro del blanco.. Esto es esencial para disparar con precisión.

  • Una vez que la mira telescópica esté ajustada en cero, cuide de volver a poner las tapas de compensación de viento y elevación.

Nota: Cada clic de ajuste mueve el punto de impacto por la cantidad mostrada en la tabla que aparece abajo.

@ 50yds

@ 100yds

@ 200yds

@ 300yds

1/8”

1/4”

1/2”

3/4”

Mantenimiento

  • Cuide de no dejar caer ni golpear la mira telescópica una vez que la haya ajustado en cero.

  • Conserve en su sitio las tapas protectoras de los lentes cuando no esté usando la mira telescópica.

  • Guarde la mira telescópica en un lugar fresco y seco cuando no la utilice.

  • Cuide de evitar el contacto con sustancias químicas ácidas, alcalinas o corrosivas.

  • No intente lubricar ninguna parte de la mira telescópica.

  • No desarme la mira telescópica. No afloje ni quite ningún tornillo o pieza. Cualquier acción así o similar anulará la garantía.

  • Limpie la lente con un paño de franela limpio para mantenerla limpia y seca. No use el dedo o la uña paratocar o limpiar las lentes.

  • Use sólo un paño de franela para la limpieza.

Especificaciones

Aumento

Diámetro del objetivo

Pupila de salida

Distancia del ojo

3x-9x 40mm 13.0mm@3x /

    • 4.5

      mm@9x

    • 3.94

Diámetro del tubo Longitud

1” 13.5”

Peso

20 oz

Valor de clic de ajuste de viento y elevación

1/4 MOA

Campo de visión (@ 100yds)

38.4’@3x / 14.0’ at 9x

Ajuste de paralaje

100 yds

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS MIRAS TELESCÓPICAS CENTERPOINT Garantizamos que su mira telescópica CenterPoint está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida del propietario original. Esta garantía no cubre daños debidos al desgaste ordinario, el no dar el mantenimiento de rutina y no incluye las pilas ni los accesorios. Esta garantía dura en tanto el comprador original posea el producto, y no es transferible. En caso de un defecto en los términos de esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazare- mos el producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint reserva el derecho a reemplazar cualquier producto que ya no esté disponible con un producto de valor y funciones comparables. Si CenterPoint determina que la reparación no está cubierta bajo los lineamientos de la garantía, podrían hacérsele cargos por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños ocasionados por el mal uso, el manejo o instalación inadecuados o el mantenimiento proporcionado por alguien que no sea una Estación de Servicio Autorizada de CenterPoint.

Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales incluidos los de daños a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint no reconoce ninguna garantía implícita. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado o el país.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA / SERVICIO DE REPARACIONES Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.com. ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma o modifica cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía. Clientes de los EE.UU.: Comuníquense con CenterPoint antes de hacer el envío. Incluya con el producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y copias del recibo de ventas y de la garantía. Empaque y devuelva a:

CenterPoint Crosman Corporation 7629 Rts. 5 & 20 Bloomfield, NY 14469

CenterPoint no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño ocurridos durante en envío.

Otros Clientes Internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International Department) para obtenerayuda. Podrían aplicarse costos por envío y manejo.

CP394RG MODÈLE 3-9x40mm GUIDE D’UTILISATION

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE CONTENUES DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CETTE LUNETTE DE VISÉE

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE LUNETTE DE VISÉE.

Toutes les lunettes de visée CenterPoint sont fabriquées avec des pièces usinées de précision. Le tube robuste monobloc résiste à tout-terrain et tout-temps. La lunette, en alliage d’aluminium de classe aéronef, est usinée avec précision pour mesurer les tolérances exactes.

Une vision directe du soleil peut causer une affection oculaire permanente. Ne tentez pas de regarder le soleil à travers cette lunette de visée ou toute autre instrument d’optique.

toujours toutes les règles de sécurité reliées à l’usage d’une arme

à feu ou à air comprimé.

Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie comme cause du cancer et d’anomalies congénitales (et d’autres problèmes liés à la repro- duction).

Connaître les parties de votre lunette de visée Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouvelle lunette de visée.

  • 1.

    Anneau de réglage de grossissement

  • 2.

    Oculaire à mise au foyer rapide

  • 3.

    Lentille

  • 4.

    Réglage de la hauteur (vertical)

  • 5.

    Réglage de la dérive (horizontal)

  • 6.

    Objectif

  • 7.

    Cadran d’éclairage rouge/vert

Montage de la lunette de visée AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que votre carabine est DÉCHARGÉE, DÉSARMÉE et que la sûreté est enclenchée avant d’installer la lunette de visée. Appliquez des procédures de manipulation sécuritaires en tout temps. • Installez la bases et placez la lunette sur la lentille dirigée vers l’arrière de la carabine. • Retirez les vis des bagues d’adaptation (C-D) et levez la lunette pour la dégager des supports. • Desserrez les vis de fixation (A-B) à la base des sup- ports. • Resserrez les vis de fixation de la bague d’adaptation. • Installez la base avant et placez la lunette sur le rail, la lentille dirigée vers l’arrière de la carabine. • Placez la carabine à l’épaule dans votre position naturelle de tir et réglez le dégagement oculaire de la lunette de tir jusqu’à ce que vous atteignez un plein champs visuel. • Une fois que vous avez trouvé le dégagement oculaire parfait, tournez la lunette de manière à ce que les fils croisés du réticule soient verticaux et perpendiculaires à la carabine. • Replacez les bagues d’adaptation et les vis de fixation. • Resserrez les vis sur la bague pour vous assurer que la lunette de visée est solidement fixée. REMARQUE: Ne serrez pas les vis à l’excès pour ne pas endommager le boîtier de la lunette. Réglage à puissance variable Pour modifier le grossissement, faites simplement tourner la bague de grossissement pour aligner le grossissement désiré avec le point d’index.

Évaluation de la distance L’évaluation de la distance nécessite que vous connaissiez déjà la largeur ou la hauteur de votre cible. Utilisez le diagramme pour trouver la formule spécifique à votre modèle de lunette de visée.

Réticule lumineux rouge ou vert Votre lunette de visée est munie de fils croisés qui s’illuminent en rouge ou vert pour en faciliter l’utilisation. Pour utiliser la fonction d’éclairage :

  • Retirez le couvercle de la pile du cadran d’éclairage rouge/vert en tournant dans le sens antihoraire.

  • Placez une pile au lithium CR2032 3V dans le compartiment, le “ + “ vers le haut.

  • Replacez le couvercle et serrez-le en le tournant en sens horaire.

  • Tournez le cadran d’éclairage rouge/vert pour illuminer les fils croisés en rouge ou en vert. L’intensité changera à mesure que vous tournez le cadran. Le marquage sur le cadran indique la couleur et l’intensité de la lumière. L’éclairage s’éteint en alignant le “ R “ ou le “ G “ vers le haut avec le point.

Zérotage de la lunette de visée Le but du zérotage de la lunette est de s’assurer que la lunette est alignée avec le point d’impact du plomb ou de la balle provenant de la carabine. Avant d’effectuer le zérotage, lisez attentivement les directives concernant le bouton de réglage.

  • Placez une cible à une distance de 300 pieds (91,44 m).

  • Idéalement, utilisez un dispositif stabilisateur tel qu’un bipied ou un stand de tir, réglez la lunette au grossissement maximum, visez le centre de la cible et effectuez un tir d’essai si la sécurité est assurée.

  • Si le point d’impact du plomb ou de la balle est exactement au centre de la cible, alors la lunette est réglée correctement. Si non, vous devrez régler le réticule en utilisant les régleurs de la hauteur et (ou) de la dérive.

  • Retirez les capuchons des cadrans de dérive et de hauteur.

  • Réglage vertical (hauteur) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage selon le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce à 300 pieds (91,44 m).

  • Réglage horizontal (dérive) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage selon le besoin. Un clic dans n’importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce à 300 pieds (91,44 m).

  • Une fois le réglage de la dérive et de la hauteur effectué tel que désiré, faites un autre tir d’essai si la sécurité est assurée. Continuez de régler et de faire des essais de tir jusqu’à ce que le point d’impact soit au centre de la cible alors que le réticule est situé au centre de la cible. Ceci est essentiel pour assurer un tir précis.

  • Une fois la lunette bien réglée, assurez-vous de remettre les capuchons des boutons de dérive et de hauteur.

REMARQUE: Chaque clic de réglage déplace le point d’impact selon la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous.

@ 45.72 m

@ 91.44 m

@ 182.88 m

@ 274.32 m

1/8”

1/4”

1/2”

3/4”

Grossissement

3x-9x 40mm

Diamètre du tube Longueur

1” 13.5”

Diamètre de l’objectif

Pupille de sortie

13.0mm@3x / 4.5mm@9x

Poids

20 oz

Dégagement oculaire

3.94”

Cadran-indicateur W/E (dérive/hauteur)

1/4 MOA

Champs de vision (pi @ 91.44 m)

38.4’@3x / 14.0’ at 9x

Réglage de la paral- laxe

100 yds

Entretien • Prenez soin de ne pas échapper ou cogner la lunette une fois qu’elle est réglée. • Gardez les couvercles protecteurs de lentille en place lorsque la lunette n’est pas utilisée. • Rangez la lunette dans un endroit frais et sec lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Évitez le contact avec des matières acides, alcalines ou corrosives. • Ne tentez pas de lubrifier les pièces de la lunette. • Ne désassemblez pas la lunette. Ne desserrez et ne retirez aucune vis ou pièce. Toutes actions de ce genre annul- eront la garantie. • Essuyez les lentilles avec une étoffe de flanelle propre pour les nettoyer. N’utilisez pas vos doigt ou vos ongles pour toucher ou nettoyer les lentilles. • N’utilisez qu’un linge de flanelle pour le nettoyage.

Caractéristiques

Reticle Measurements(in mils)

9

12

16

18

20

22

24

28

32

36

60

66

69

72

291

388

518

583

647

712

777

906

1036

1165

1942

2136

2234

2331

219

291

388

437

486

534

583

680

777

874

1457

1602

1675

1748

175

233

311

350

388

427

466

544

622

699

1165

1282

1340

1398

146

194

259

291

324

356

388

453

518

583

971

1068

1117

1165

125

166

222

250

277

305

333

388

444

499

832

916

957

999

109

146

194

219

243

267

291

340

388

437

728

801

838

874

97

129

173

194

216

237

259

302

345

388

647

712

745

777

87

117

155

175

194

214

233

272

311

350

583

641

670

699

79

106

141

159

177

194

212

247

283

318

530

583

609

636

73

97

129

146

162

178

194

227

259

291

486

534

558

583

67

90

120

134

149

164

179

209

239

269

448

493

515

538

62

83

111

125

139

153

166

194

222

250

416

458

479

499

58

78

104

117

129

142

155

181

207

233

388

427

447

466

55

73

97

109

121

134

146

170

194

219

364

401

419

437

51

69

91

103

114

126

137

160

183

206

343

377

394

411

49

65

86

97

108

119

129

151

173

194

324

356

372

388

46

61

82

92

102

112

123

143

164

184

307

337

353

368

44

58

78

87

97

107

117

136

155

175

291

320

335

350

42

55

74

83

92

102

111

129

148

166

277

305

319

333

40

53

71

79

88

97

106

124

141

159

265

291

305

318

38

51

68

76

84

93

101

118

135

152

253

279

291

304

36

49

65

73

81

89

97

113

129

146

243

267

279

291

35

47

62

70

78

85

93

109

124

140

233

256

268

280

34

45

60

67

75

82

90

105

120

134

224

247

258

269

32

43

58

65

72

79

86

101

115

129

216

237

248

259

31

42

55

62

69

76

83

97

111

125

208

229

239

250

27

36

49

55

61

67

73

85

97

109

182

200

209

219

24

32

43

49

54

59

65

76

86

97

162

178

186

194

22

29

39

44

49

53

58

68

78

87

146

160

168

175

20

26

35

40

44

49

53

62

71

79

132

146

152

159

18

24

32

36

40

45

49

57

65

73

121

134

140

146

17

22

30

34

37

41

45

52

60

67

112

123

129

134

16

21

28

31

35

38

42

49

55

62

104

114

120

125

GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES DE VISÉE CENTERPOINT Votre lunette de visée CenterPoint est garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour la durée de vie de l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure normal ni par la négligence dans l’entretien de routine, et n’inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur tant que l’acheteur initial est propriétaire du produit, et elle n’est pas transférable. Dans le cas d’une défectuosité couverte par cette garantie, nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre inspection indique qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de remplacer tout produit qui n’est plus en produc- tion par un produit similaire de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n’est pas couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés. Cette garantie est limitée et ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation effectuée par quelqu’un d’autre que le personnel d’un Centre de service agréé CenterPoint.

Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les dom- mages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions sur les garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION Si votre lunette de visée a besoin d’être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-866-726- 1122 ou visitez notre site Web à www.centerpointoptics.com. N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les désas- semblages ou modifications effectués autrement que par un Centre de service agréé annuleront la garantie.

CenterPoint n’assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l’expédition.

Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connais- sez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre Service international. Des frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.

High or Width of Target in Yards x 874 Height or Width of Target in Mils

Target Size (inches) 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 3 1/4 3 1/2 3 3/4 4 4 1/4 4 1/2 4 3/4 5 5 1/4 5 1/2 5 3/4 6 6 1/4 6 1/2 6 3/4 7 8 9 10 11 12 13 14

Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d’expédier votre produit. Annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre garantie. Emballez et retournez à:

CenterPoint Crosman Corporation 7629 Rts. 5 & 20 Bloomfield, NY 14469

Document info
Document views6
Page views6
Page last viewedTue Oct 25 03:38:57 UTC 2016
Pages2
Paragraphs813
Words5151

Comments